Deutsch………………………………….. 2-10English…………………………….….. 11-19Français…………………………….….. 20-28Italiano…………………………….….. 29-37Español…………………………….….. 38-46Nederland
19DE18DE ENENStorageYou should keep your binocular in its bag in a well- ventilated, dry place.If the instrument is wet, it must be dried prior to sto
21DE20DE FRFRMerci d’avoir choisi ce produit de la maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez-nous di
23DE22DE FRFR Mise en serviceRéglage de la bonnette oculaire rotativeIl y a en fait trois (SLC 42) ou quatre (SLC 56) positions possibles avec des dis
25DE24DE FRFRUtilisation avec une acuité visuelle identique pour les deux yeux :1. Sortez la molette de focalisation.2. Mettez la graduation de la dio
27DE26DE FRFRTissu de nettoyageCe tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats: objectifs, ocu-laires et lun
29DE28DE ITFRToutes les données sont des valeurs standard.Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception,la livraison et les erreu
31DE30DE ITIT Montaggio della cinghia a tracollaMontaggio con coperchio di protezione per oculare fissato su un lato solo (raccomandato).Alternativa:
33DE32DE ITITRegolazione della distanza ocularePer ottenere un’unica immagine circolare, i due corpi del binocolo vanno piegati fino al punto in cui n
35DE34DE ITITTIP: Si prega di regolare la propria compensazione diottrica con la scala delle diottrie, con essa si potranno correggere le proprie diot
37DE36DE ITITStoccaggioVi consigliamo di conservare il binocolo nella sua custodia in luogo ben aerato e asciutto.In caso il cannocchiale sia umido, è
3DE2DEVielen Dank, dass Sie sich für dieses SWAROVSKI OPTIK Produkt entschieden haben. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder ko
39DE38DE ESESLe agradecemos que haya elegido comprar un instrumento de SWAROVSKI OPTIK. Si tuviera cualquier duda o consulta, póngase en contacto con
41DE40DE ESES FuncionamientoAjuste del anillo giratorio del ocularBásicamente hay tres (SLC 42) o cuatro (SLC 56) posiciones de ajuste, con distancia
43DE42DE ESESEmpleo con igual agudeza visual en los dos ojos:1. Extraiga la rueda de enfoque.2. Ajuste girando la escala de dioptrías al valor «0».3.
45DE44DE ESESpiar hasta las superficies de cristal más delicadas. Es un paño ideal para la limpieza de objetivos, oculares y gafas.Este paño debe mant
47DE46DE NLESTodos los datos están indicados en valores medios.Queda reservado el derecho a introducir modificaciones en diseño y entrega. No aceptamo
49DE48DE NLNL Montage van de „lift strap“ draagriemMontage met aan één kant bevestigde oculair-beschermkap (aanbeveling).Alternatief: met aan beide ka
51DE50DE NLNLInstelling van de oogafstandOm één enkel rond beeld te zien moet u de beide helften van de verrekijker zo ver uit elkaar trekken tot er g
53DE52DE NLNLTIP: Noteer uw persoonlijke dioptrie-instelling op de dioptrieschaal. Deze maakt het u op elk moment mogelijk, uw persoonlijke dioptrie-i
55DE54DE NLNLBewarenDe verrekijker bewaart u het beste in de tas op een goed geventileerde plaats. Als de verrekijker nat is, moet hij eerst gedroogd
57DE56DE SVSVVi tackar dig i ditt val av en SWAROVSKI OPTIK produkt. Vid frågar kan du vända dig till din utbildade återförsäljare eller direkt till o
5DE4DEEinstellung der DrehaugenmuschelGrundsätzlich stehen Ihnen drei (SLC 42) bzw. vier (SLC 56) verschiedene Einstellungspositionen mit unterschiedl
59DE58DE SVSV BetjäningInställning av de vridbara ögonmusslornaI princip kan du välja mellan tre (SLC 42) eller fyra (SLC 56) olika justering med oli
61DE60DE SVSVNär synförmågan är lika på båda ögonen:1. Drag ut fokuseringsringen.2. Vrid fokuseringsringen till 0 på dioptriskalan.3. Tryck in fokuser
63DE62DE SVSVden bifogade mikrofiberduken. Den passar front-linsen, okularlinsen och glasögon.Håll duken ren eftersom smuts kan skada linserna. Om duk
65DE64DE FISVAlla uppgifter är typiska värden.Ändringar i utförande och leverans samt tryckfel förbehålles. BA-7
67DE66DE FIFI Kantohihnan kiinnitysAsentaminen yksipuolisesti ripustetulla okulaa- risuojuksella (suositus).Vaihtoehto: molemminpuolisesti ripustetull
69DE68DE FIFISilmävälin säätöJotta kohde näkyisi yhtenä pyöreänä kuvana, käännä kiikarin kahta puoliskoa siten, että häirit- seviä varjoja ei esiinny.
71DE70DE FIFITIP: Huomioi oma diopteriasetuksesi diopteria- steikolla. Sen avulla voit asettaa oman diopteria- setuksesi milloin vain.Jalustakiinnitys
73DE72DE FIFISäilytysSäilytä kiikari laukussaan, kuivassa paikassa jossa ilmanvaihto toimii. Jos laite on märkä, on se kuivattava ennen säilöön laitta
75DE74DE DADATak for, at du har valgt dette produkt fra SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål bedes du henvende dig til din forhandler eller direk
77DE76DE DADA BetjeningIndstilling af øjestykkerne, der kan drejesGrundlæggende findes der tre (SLC 42) eller fire (SLC 56) Tilgængelige justeringer m
7DE6DEVerwendung bei gleicher Sehkraft beider Augen:1. Ziehen Sie das Fokussierrad heraus.2. Stellen Sie die Dioptrieskala durch Drehen des Fokussierr
79DE78DE DADAAnvendelse ved ens synsevne på begge øjne:1. Træk fokuseringshjulet ud.2. Stil dioptrihjulet på „0“ ved at dreje på fokuse-ringshjulet.3.
81DE80DE DADARengøringskludMed specialkluden af mikrofibre kan du rengøre selv de mest følsomme overflader af glas. Den er egnet til objektiver, okula
83DE82DE RUDAAlle angivelser er typiske værdier.Ret til ændringer mht. udførelse og levering samt trykfejl forbeholdes.
85DE84DE RURU Установка ремняМонтаж с защитной крышкой окуляра, прикрепляемой с одной стороны (рекомен- дуемый вариант).Альтернативный вариан
87DE86DE RURUРегулировка межзрачкового расстоянияДля получения изображения в одной окружности необходимо разводить окуляры до получения изобр
89DE88DE RURUCOBET: Пожалуйста, обратите внимание на ваши личные диоптрийные установки на шкале регулятора диоптрий. С помощью этого вы
91DE90DE RURUХранениеРекомендуется хранить бинокль в чехле в хорошо проветриваемом месте.При попадании влаги на корпус бинокль необходимо высушить
93DE92DEGarantie DEMit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hoch-wertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit gültige Gara
95DE94DEGarantie FREn achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK, vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supé-rieure pour
97DE96DEGarantía ESCon este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía de 10 años a p
9DE8DEEs ist geeignet für Objektive, Okulare und Brillen. Bitte halten Sie das Reinigungstuch sauber, da Verunreinigungen die Linsenoberfläche beschäd
99DE98DEGaranti SVDu har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfat-tande ga
100DEGaranti DADit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt med 10 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til følgende betinge
11DE10DEAlle Angaben sind typische Werte.Änderungen in Ausführung und Lieferungsowie Druckfehler sind vorbehalten. BA-731-01, 1
13DE12DE ENEN Attaching the lift carrying strapAssembly with eyepiece cover attached on one side (recommended).Alternatively: with eyepiece cover atta
15DE14DE ENENAdjustment of interpupillary distanceTo see a single round image, turn the two halves of the binoculars until no irritating shadows can b
17DE16DE ENENTIP: Please note your personal dioptric setting on the dioptric scale. With it you may adjust your individual dioptric setting anytime.Tr
Commenti su questo manuale